Danmarks Breve

BREV TIL: Frederik 2. FRA: Herluf Trolle (1564-07-27)

27. Juli 1564.

Herluf Trolle til Kong Frederik II.

Han takker Kongen for hans Løfte om at sende Flaaden Forstærkning af Mandskab, hvortil der højlig trænges; hele Flaaden er nu samlet og med Lybækkerne, der nu have faaet mere Mod, vil han søge Fjenden. Han oversender Jacob Bagge og tre andre svenske Fanger, som ere ham overleverede af den lybske Admiral. Han roser Mandskabet for dets Lydighed. Sluttelig sender han Kopier af sit eget og Jacob Bagges Breve til Kong Erik XIV.

Etthers kongl. maytt. myn gandske vnderdanige och willie, tro tyeniste nu och altiid forsendt met vor herre. s. 235 Allernaadigste herre och koning, giffuer ieg etthers kongl. maytt. gandske vnderdanigen tillkiende, at ieg fick etthers kongl. maytts. skriffuelse met Lodwig Munck 1 , och som etthers kongl. maytt. skriffuer meg till om de fire hundrit danske knechte och de 400 tyske knechter, att etthers kongl. maytt. will sende hiid, saa giøris de storligen behoff, thii her haffuer weritt saa suar siugdom, att dett er icke att skriffue vdaff. Efftherdi saa at wii nu faar vndsetning mett folck och fitalli, tha wille wii, thett allerførste at wii thett faar ind, søge etthers kongl. maytts. och wore fyender, y huor wii thennom først finde kunde. Wii wille icke heller foracte wore fyender eller giffue wor fordeell bort, men wy wille holle wor fiende som en dewell, och wii wille søge hannum, som hand war giort vdaff halm och stro, och mett gudtz hielp nederlegge dem, der skall gud wisseligen hielpe oss till. Mercurius 2 er kommen hiid till floden igien, desligist er Peder Huitfeldt 3 kommen igien fra Rodstock, och Iffuer Iull och Otte Galskytt, som ieg haffde sendt vnder thend pommerske siide 4 , ere och komne, saa at etthers kongl. maytts. orloffs flode er al forsambled. Thisligiste haffuer de lybske och bekommit deris skiib, saa att de ere och ferdige. Huorledis thett er tillgaaet for Rostock, at dett suenske skiib bleff nederlagt, haffuer her Otte Krumpen och Peder Huitfelt well skreffuit etthers kongl. maytt. till 5 . s. 236 Nogit fick Peder Huitfeldt bieritt vdaff skøttid, som ieg will sende ett register paa, thett første naar ieg faar rett beskied ther paa. Ieg sender etthers kongl. maytt. disse suenske fanger Iacop Bagge, Arwid Trolle, her Christopher Andersenn, Matz Persenn, borgemester y Stockholm, som den lybske omerall haffuer offuerantwordett meg, och motte ieg giffue hannum mit breff, som ieg sender etthers kongl. maytt. en copie vdaff 1 . Thersom etthers kongl. maytt. igien lader antworde forskreffne fanger, att mit breff motte eskis igien. Di lybske begynder nu att faa nogen bedre mod igien, end de haffde førre, thi dett war slet fallid paa them. Etthers kongl. maytts. høffuidzmend mett altt kriigs folck ere meg y alle maade hørige och lydige, och haffuer aile et got moed, saa att ieg haabis mett gudz hielp, att etthers kongl. maytt. skall spøre gode tidinger till oss mett thett første, och oss tuiffler intid, at gud io will wisseligen were mett oss, huilcket etthers kongl. maytt. wille bede gud om, och wii allesamens, att gud will giffue oss en erlig seyerwinding offuer etthers kongl. maytts. och wore fyender, gud almechtigste till loff og ære, etthers kongl. maytt. till ett fredeligt och roligt regemente, hans hellige kircke till trøst oc glede. Och will her mett haffue etthers kongl. maytt. mett siell oc liiff oc et langwarigt regemente och en erlig seyerwinding offuer alle etthers kongl. maytts. fyender och vwenner gud almechtigste befalendis etc. Aff etthers kongl. maytts. orloffs flode vnder Borringholm torsdagen thend 27 iulii anno domini 1564.

Etthers kongl. maytts.
vnderdanige, tro tyener
Herloff Trolle.

Ieg giffuer och etthers kongl. maytt. gandske vnderdanigen tillkiende, att den lybske ommerall war begierendis aff meg, att ieg skulle skriffue koning Erich till, at hand s. 237 wille holde sitt kriigs folck fore, att de icke skulle handle saa tyranlig offuer theris fanger, som de her haffuer giort, huilckid meg tøcte icke were meg tilbørligt att begiere, mens heller att skriffue, at mand wille betale thennom thet same igien. Ther fore haffuer ieg stellid thenne copie, som ieg sender e. k. m. her indeluct 1 , till konnig Erich, om e. k. m. will, at ieg skal sende then frem, tha will ieg ther rette meg effther. Ieg lod lese then for Iacob Bagge och de andere suenske fanger, tha waare de begierendis, att de motte skriffue konnig Erich till ther om, saa haffuer de skreffuit konnig Erich till och till Suerrige. Ieg haffuer breffuene her hos meg, till saa lenge at ieg faar etthers kongl. maytts. willie her y att wiide, om de skulle sendis till Suerrige eller och icke, och sender ieg e. k. m. copier aff same breffue 2 . Oc will ieg altiid skriffue e. k. m. til, huorledis att leyligheden begiffuer seg, oc hobes meg mett gudtz hielp, att inden augustus gaar vdt, tha skall thett bliffue affgiort mett di suendske till søes, och gud will wisseligen giffue oss seyer och att offuerwinde thennom etc.

Udskrift: Høgbarenn første, stormechtigste herre, herr Frederich denn anden, met gudtz nade Danmarckis, Norgis, Wendis och Gottis konnig, hertug vdii Slesswiigk, Holstein, Stormarnn och Dittmerskenn, greffue vdii Oldenborgk och Delmenhorst, min allernaadigste herre och konnig, vnderdanig.

Aftryk efter Danske Magazin III. 274 ff.