Danmarks Breve

BREV TIL: Oluf Mouritsen Krognos FRA: Birgitte Gøye (1556-10-03)

3. Oktbr. 1556.

Birgitte Gjøe til Oluf Mouritsen Krognos.

Hun fortæller ham, at hans Moder er i Skaane og trænger meget til hans Bistand. Formaner ham indtrængende til at sky den ham saa skadelige Drik. Hun og Herluf Trolle rejse til et Bryllup. Udtaler Haabet om mulig at mødes med ham.

M. a. k. Oleff 1 , gud wnne vos alle ad spøre deg helbred och glad. Och wed ennthe sønderlygt ad skrywe deg anned, enn dynn moder och wy ale ere af gus nade sund och til pass. Dynn moder er no y Skanne och loed(?) høre synn rennskab 2 . Du tror ik, sa besuerlig ded er henne. Gud hafer no kalte lenns Persønn 3 . Honn hafer enngenn met seg, wdenn hunn wel pa ded høysthe haffe bede deg, ad du, ded førsther(!) muelygt war, welle kame hem. Gud wed, ad meg af herthe forlenngss ef[t]er dynn tilkamst, uell høiligenn haffe rade och pa ded troligeste formannt deg, ad du holle deg aff aff denn suare drøk, du kann ik [tro], sa tytt som dynn moder søreleg bek[l]afer deg, for wy wide wel, huad skade ded gør deg y f[r]emtidenn. Ieg kann no ik wider skryuue deg, menn well hobe dynn tilkamst. Her[l]of och ieg kam her y afthenn och drafer pa manndag tel dett brø[l]op Erik Rosenk. och Margrett Børes d[a]tter 4 . Der møder dynn moder. Herlof och ieg agther ad blyuue y Lunn y winther, der som du d[r]afer denn wey henn, ad du da uelt s. 358 tale met oss. Ieg wel no haffe altenngst beslutend. Her[l]of lader sye deg mannge cc gode nather. Denn allmegt[i]ghe gud befal[e]r ieg deg, hanns hele 1 enngel were dynn ledsager. Mynn iomfrue l[a]der sye deg mannge c gode natter. Skrefef[t] y Købennhafenn løferdagenn efther santhe Mekels dag etc. 1556.

Berthe Gøy.

Udskrift: Mynn kere søsther sønn Olleff Mourissønn wennlygenn til skreffed.

Egenhænd. Orig. med Spor af Segl i Kgl. Bibi., Bøllingske Brevsamling.